20 More Awesomely Untranslatable Words From Around the World

If usually we could use these difference in Scrabble. Photo: Jeremy Mates

With so much interest in a strange twenty Awesomely Untranslatable Words article, we motionless to round up twenty more.

When linguists refer to untranslatable words, a idea is not that a word cannot someway be explained in an additional language, though that partial of a hint of a word is lost as it crosses from one language to another. This mostly is due to opposite amicable as well as informative contexts that have shaped how a word is used.

In a novel Shame, Salman Rushdies narrator suggests: To unlock a society, demeanour at a untranslatable words.

Here have been twenty difference that dont interpret directly in to English; what might these difference tell us about a societies in that they come from?

1. Inshallah

Arabic [in-shal-la] While it can be translated literally as if Allah wills, a definition of this word differs depending upon a speakers tone of voice. We dont have an homogeneous in English, as well as my father as well as we have adopted it in to a vocabulary.

It can be a genuine sentiment, such as when articulate to an aged friend as well as interruption with Well meet again, inshallah, or it can be used as a approach to tacitly imply we actually arent formulation to do something. An e.g. would be if someone proposes a meeting at 4 p.m., as well as we know we wont be means to have it upon time. You can say, Ill see we at 4, inshallah, definition that youll usually have it upon time if Allah wills it to happen.

Photo: Shahram Sharif

2. Takallouf

Urdu [ta-ka-LOOF] Takallouf can be loosely translated as formality, as well as it mostly refers to a prodigious amount of preparation put in to hosting a tea or dinner. However, it can additiona! lly have a deeper, some-more culturally constructed meaning.

In Rushdies Shame, a father finds out his mother has deceived upon him as well as in reply murders her lover. Although both father as well as mother have been aware of what has happened, neither of them speak of it because of a law of takallouf. The narrator explains:

Takallouf is a member of that opaque, word-wide group of concepts that refuse to transport opposite linguistic frontiers: it refers to a form of tongue-typing formality, a amicable restraint so extreme as to have it impossible for a plant to express what he or she really means, a class of mandatory irony that insists, for a consequence of great form, upon being taken literally.When takallouf gets in between a father as well as wife, demeanour out (104).

The vigour of takallouf can finish up leaving most things unsaid, though to mangle this tradition could finish up bringing contrition upon a family.

3. Chai-pani

Hindi-Urdu [CHAI-PA-ni] Although it literally means tea as well as water, one approach to report this devalue word is as a income as well as favors since to someone, mostly a official worker, to get things done.

In English, we would report a action as greasing someones palm, though in Hindi-Urdu it doesnt have as disastrous a connotation. If we dont offer sufficient income or gifts in a initial place, someone might actually tell we that youve since a pani, though we still need to give a chai.

4. Bacheque

Lingala [ba-check] Although a closest English interpretation of this African noun would be con artist, bacheque has a richer meaning. C.J. Moore describes it similar to this:

This is a male about Kinshasa who will sell your a automobile (especially when yours has mysteriously left a day before), classify a night out upon town for we or a tour of a internal sights. Wearing a shrill shirt as well as a most appropriate engineer watch, bacheque offer a critical brokering purpose when a formal manage to buy has dramatica! lly dama ged down. They shift currency, establish market prices as well as give a collateral a characteristic feel (78-79).

5. Drachenfutter

German [DRACH-ern-FOOT-er] While this word literally means dragon fodder, it refers to a type of present German husbands bestow upon their wives when theyve stayed out late or they have otherwise engaged in some kind of inappropriate behavior gifts similar to chocolates or flowers or a good bottle of perfume (Moore 27).

Photo: Ethan Prater

6. Dozywocie

Polish [dosch-VOCH] Many cultures share this concept, though Polish sums it up in a single word. Parental contract with children guaranteeing lifelong support (Rheingold 39).

7. Gagung

Cantonese [ga-GUNG] Literally definition bare branches, this word is used to speak about men who have small possibility to get married or begin family groups due to Chinas one-child policy as well as a results: an additional of marriageable males as compared to females (Moore 85).

8. Taarof

Persian [ta-AH-rof] This noun means accepting someones hospitality, particularly food as well as drink, though it additionally refers to display a correct level of amicable respect in opposite situations.

Language professor Fatima Farideh Nejat sees bargain a judgment of taarof as well as a incomparable amicable context as necessary to bargain Persian culture.

9. Luftmensch

Yiddish [LUFT-mensh] One who lives upon air (Moore 53).

A sample from The Joys of Yiddish:

The prototype of a luftmensh was one Leone da Modena,..who listed his skills as well as cited no fewer than twenty-six professions Why would so accomplished a male be classified as a luftmensh? Because out of all twenty-six professions.., he barely done a living.

10. Kokusaijin

Japanese [kok-SYE-djin] This nouns has a verbatim interpretation as an international person, t! hough ac cording to C.J. Moore it refers usually to:

Japanese adults who have been means to get along with foreigners. Cosmopolitan is a closest English equivalent, though this word connotes someone who speaks unfamiliar languages as well as knows a lot about unfamiliar countries as well as cultures. A Japanese kokusaijin might be an ordinary person with a stretchable as well as open personality (89).

Go to a subsequent page for 10 some-more awesomely untranslatable words.

Comments

Popular posts from this blog

The Worlds Oldest Maps

How meditation relates to happiness

Rocking beats for peace on an Israeli tank